Librero

 temática saharaui en general. Aquí les dejo con algunos de los libros de Generación de la amistad saharaui. No están todos los libros, pero sí todos los miembros de esta generación.

La primavera saharaui. Gdeim Izik                                


Autor: Generación de la Amistad Saharaui
Estado: Público
N° de páginas: 138 
Tamaño: 150x210 
Interior: Blanco y negro
Maquetación: Pegado
Acabado portada: Brillo
ISBN eBook en PDF: 978-84-686-0483-1
ISBN Acabado en rústica: 978-84-686-0482-4
Año de publicación: 2013

“La actual ola de protestas en realidad comenzó en noviembre pasado en el Sáhara Occidental, que está bajo ocupación marroquí después de una brutal invasión y la ocupación (…) Las fuerzas marroquíes intervinieron para desmantelar las miles de jaimas causando una gran cantidad de muertos y heridos y así sucesivamente luego se propagó la protesta”. Noam Chomsky.


La fuente de saguia 

Autores: Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, Limam Boicha, Mohamed Salem Abdfatah Ebnu, Mohamidi Fakal-la, Saleh Abdalahi, Zahra Hasnaui.
Editorial: Diputación de Zaragoza y Um Draiga
Año de publicación: 2009

 
Un niño que perdió la vida corriendo hacia la vida, un buscador de dromedarios bondadoso en el inhóspito desierto, las travesuras de unos niños en el internado o las dificultades de un inmigrante al que llaman extranjero, cuando en el Sahara al extranjero se le llama huésped, son algunos de los relatos que habitan estas páginas.
Relatos que hacen reír, reflexionar, o que provocan alguna lágrima, relatos con historias sorprendentes. La fuente de Saguia nos ofrece historias para conocer el Sahara de la mano de ocho escritores saharauis que nos acercan al sufrimiento y la esperanza de este pueblo hermano que pretende seguir escribiendo su propia historia.



Don quijote, El Azri de la badía saharaui

Autores: Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, El Cori Ramdan Nass, Haddamin Moulud Said, Larosi Haidar, Lehdia Dafa, Limam Boicha, Mohamed Salem Abdfatah Ebnu, Mohamidi Fakal-la, Saleh Abdalahi, Zahra Hasnaui.
Ilustraciones: Moulud Yeslem, Fadel JalifaLos quijotes saharauis.
“De quijotesco puede calificarse el afán de los saharauis que desde las zonas ocupadas, los campamentos de refugiados o el exilio en otros países, escriben poesía, relatos o novelas en la que es su segunda lengua, el español. Si para los saharauis supone un considerable esfuerzo mantener la lengua de la metrópoli en la administración y la enseñanza, de titánico y conmovedor se puede calificar el empeño de escribir y no digamos publicar obras en español.
Los que olvidan al pueblo saharaui como pueblo árabe africano e hispanohablante, en un olvido que no es por descuido ni es casual, no contaban con el coraje y constancia saharaui para tantas cosas, entre otras, la defensa del español aún sin ayudas. No contaban con el tesón de estos auténticos Quijotes Saharauis. Este es su homenaje a esa lengua que también es suya”.



31 Treinta y uno, Thirty one.

Autores: Generación de la Amistad Saharaui. Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, Limam Boicha, Luali Lehsan, Mohamed Ali Ali Salem, Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Saleh Abdalahi, Zahra Hasnaui.
Edita: Ediciones Sombrerete, Sandblast. Antólogo: Pablo San Martín, Universidad de Leeds
Año de publicación: 2007
Encuadernación: Rustica
Número de páginas: 106 páginas
ISBN: 978-84-8053-474-5
Lengua (idioma): Edición bilingüe inglés español
"¿Por qué 31? Hay un poema para cada año de exilio, de carencia y promesas rotas de la comunidad internacional. Un poema para cada uno de los años en cual no hemos hecho caso a la determinación saharaui de construir un estado moderno, democrático y laico en su patria. Para los saharauis, estos son poemas de resistencia. Para nosotros, estos son los poemas de nuestra culpa que, para nuestra incomodidad, denuncian lo que los otros prefieren hacer callar”.


Um Draiga


Autor/a/es: Ali Salem Iselmu, Bahia Mahmud Awah, Chejdan Mahmud, Limam Boicha, Luali Lehsan, Mohamed Ali Ali Salem, Mohamed Salem Abdelfatah Ebnu, Mohamed Sidati, Saleh Abdalahi, Zahra Hasnaui. Fadel Jalifa, Fadili Yeslem y Moulud Yeslem (Ilustraciones)
Editorial: Diputación de Zaragoza y Um Draiga
Año de publicación: 2007
Encuadernación: 1. Rustica
Número de páginas: 125 páginas
Lengua (idioma): Castellano
Sinopsis:
Este libro pretende ser un homenaje a las víctimas de Um Draiga y a los poetas saharauis que desde su poesía consiguen emocionarnos y acercarnos su cultura. 
No podemos olvidarnos de los saharauis que viven en las zonas ocupadas del Sahara Occidental y que con el ejemplo de su Intifada pacífica nos ánima a seguir luchando por un Sahara Libre con las únicas armas que tenemos: la verdad y la justicia.




Aaiún: Gritando Lo Que Se Siente
Autor/a/es: Generación Amistad
Editorial: Universidad Autónoma De Madrid y Editorial Exilios


Año de publicación: 2006
Encuadernación: 1. Rustica
Número de páginas: 100 páginas
ISBN: 8461117220
Lengua (idioma): Castellano
 Sinopsis:
“Aaiun, gritando lo que se siente” es un libro que surge para romper el silencio, un grito al ocupante marroquí para decirles que la tierra no es de ellos y que la gente no es de ellos. Los poetas saharauis hemos elegido la indefensa palabra que predica en nombre de la paz para gritar ¡basta! porque hay un anhelo que ya no espera más. A través de la resistencia pacífica los saharauis de las zonas ocupadas llaman a la inminente derrota del horror y sus perros guardianes. “Aaiun, gritando lo que se siente” es un homenaje a las voces silenciadas que resisten con firmeza de acacia solitaria, manteniendo una fiel esperanza de libertad y primavera. Como la calma después de la tempestad, los poetas saharauis volvemos nuestra mirada a El Aaiún, umbral para nuestra sed de libertad.





Bubisher: poesía saharaui contemporánea


Autor/a/es: Antología. Limam Boicha, Luali Lehsan, Mohamed Salem Abdelfatah, Ebnu, Saleh Abdalahi, Ali Salem Iselmu, Chejdan Mahmud.
Editorial: Puentepalo.- Las Palmas De Gran Canaria
Año de publicación: 2003
Encuadernación: 1. Rustica
Número de páginas: 77 páginas
ISBN: 8460784355
Lengua (idioma): Castellano
Sinopsis:
El Bubisher, ese pajarillo que trae la esperanza a los frig del desierto, nos trae buenas noticias: hay seis jóvenes poetas saharauis, destacados pero no los únicos, que, como verdaderos saharauis, sueñan y crean en español. Desde la sabia discrección que les caracteriza, nos ofrecen estos maravillosos versos, que nos acercan a cada uno de ellos y a sus sentimientos. Ellos, jóvenes y prometedores poetas, constituyen sin duda una muestra importante del futuro cultural del Sahara.

No hay comentarios: